d

The Point Newsletter

    Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error.

    Follow Point

    Begin typing your search above and press return to search. Press Esc to cancel.

    Žana Juras na bračkom dijalektu: Miši i beštime

    Vila Vragadinac obilovala je miševima. Pogotovo u konobu, iza gustirne, u šufit  i u špajizu blizu kužine. A vrota od špajize nisu ašetovala i kroz njih se mogo provuć manji miš.

    Tako da je mama u dotu dobila uz ostale muke i borbu s miševima.

    Za početak je, kad je kupila kredencu, s njon kupila i kašun. Pisala sam o temu kašunu kojega je unuka Mireja od milja nazvala komodicom jer bi ona na toj komodici zakunjala ko dite za dugih popodnevno-večernjih nedjeljnih posjeta noni Jelki gledojuć vatru i žerave u špaheru.

    Kašun je u svakoj drugoj gospodskijoj kući služi za drva, ali u našoj za sklonište od miših.

    Pa je mama u njega spremila brašno, cukar, pulentu, sol, manistru, kekse i ćikulote i sve drugo če miši volidu. I to bi se pokrilo dekon za svaki slučaj. Ne znon koji.

    Mama ni tila otrov po kući po smo počeli s mačkima. Koju god smo imali miše je volila, a tiće lovila.  Za nabavku mački bila je zadužena sestra Sanja jer ona voli sve beštije. Ni bilo sriće. Svaku bi utustila toliko da se ni mogla micot, a kamoli lovit miše. A onda je nabavila jednu tonku crnu mršavu. To je stalno imala proljev i svuda je srala. Dobila je ime Proljika i nakon te mačke smo odustali.

    Prešlo se na ljepilo za miše. To je ko bilo moderno. I skupje od otrova, a ekološki.

    Mama je postavila ljepilo za miše na sva strateška mista po kući. A mi smo svako jutro obilazili lovišta i vikali: Ulovi se !!!!

    Jedno od strateških misti bi je moli zahod oni bez vodokotlića di već nismo išli jer smo imali novi. Ali jednu večer, kad je barba Frano došo pomoć brat masline po je spo u nos u tinel, priko noći ga je došla voja. A on, sentimentalno se prisjetivši djetinjstva, umisto da ide u novi zahod, išo u moli. Bi je i bliže. I postolon ugazi na ljepilo. Po ni mogo odlipit kartun od postola. Po je izgazi svu kužinu i tinel s ljepilon. Ajme če beštimo.

    Nami je bilo smišno, ali mami ni. Jer je čistila ljepilo cilu šetemonu.

    Kad nas je u vili Vragadinac živilo puno, bilo je puno i miši.

    Posli, kako smo mi dica išli iz kuće, nono i none umrli, polako su odlazili i miši.

    Kad je umro tata, pa onda brat Mladen, mama je ostala soma. I više ni bilo ni miši.

    A kašun ili od milja komodica  je dobi svoju novu ulogu.

    U njega bi mama na ure i ure slogala rabljene plastične kese i tako se zabavila.

    Mama je nadživila i miše i plastičnu revoluciju. A kašun je nadživi mamu. Zapravo komodica.

    Autor: Žana Juras

    Photo by Alexas Fotos



      

    Listen to Croatians Online here:


       
      

    Croatian American Media Association Corp is a tax exempt organization under Section 501 c(3) of the Internal Revenue Code (EIN # 99-1591741). Your donation is greatly appreciated and will be used to support our mission. Your contribution is tax deductible to the full extent permitted by law.